诗二首

〔阿根廷〕卢贡内斯 根塔斯·古丁斯

失去的巢

●〔阿根廷〕卢贡内斯

○赵振江译

只剩一点枯草

留在树枝上面,

一只忠贞的鸟儿

在林间伤心地呼唤。

上面是天空,下面是路径,

鸟儿的痛苦永远不会停,

站在枝头上

询问着爱情。

它已经带着怨声飞翔

沿着道路啾啾歌唱,

綿羊将柔软的绒毛

留在沿途的针刺上。

可怜、痛苦的鸟儿,

它只会歌唱,

当它歌唱时在把泪水淌

因为它再也找不到自己的巢房。

(白龙江摘自人民教育出版社《国外诗歌精选》一书)

断章

●根塔斯·古丁斯

○李笠译

糖在咖啡里融化。春天来了,香气迷人

你的手在桌上跳舞,一个早被忘掉的浮冰的舞姿

——你眼睛有盐,我说

——我在海边住过,你好像这样回答

词,不为记忆而活

一只蝴蝶

从我的呼吸飞往你的呼吸

给瞬间的沉醉

创造了空间

时间其实是空间

(阿瑞摘)