诗三首

郑愁予 废名 〔印度〕米拉贾伊

钟声

●郑愁予

七月来了,七月去了……

七月遗下我们

八月来了

八月临去的时候

却接走那卖花的老头儿……

于是,小教堂的钟

安详地响起

穿白衣归家的牧师

安详地擦着汗

我们默默地听着,看着

安详地等着……

终有一次钟声里

在一个月份

也把我们静静地接了去……

十二月十九夜

●废名

深夜一支灯,

若高山流水,

有身外之海。

星之空是鸟林,

是花,是鱼,

是天上的梦。

海是夜的镜子,

思想是一个美人,

是家,

是日,

是月,

是灯,

是炉火。

炉火是墙上的树影,

是冬夜的声音。

我希望我是一朵花

●〔印度〕米拉贾伊

○郁葱译

我希望像花朵一样

以最艳丽的颜色开放

向周围散发芳香

让人人都来观赏

感受翩跹的蝴蝶

聆听忙碌的蜜蜂

装点家家户户

给逝者带去安宁

没有急升

没有骤降

没有眼泪

没有恐惧

没有奇思

没有幻想

没有企盼

没有失望

只有花开

然后

凋落

我希望

我是一朵花

(强子摘自《青年参考》2010年11月26日)