诗二首

博尔赫斯 徐迟

〔阿根廷〕博尔赫斯

陈东飙陈子弘译

突然间黄昏变得明亮

因为此刻正有细雨在落下

或曾经落下下雨

无疑是在过去发生的一件事

谁听见雨落下谁就回想起

那个时候幸福的命运向他呈现了

一朵叫玫瑰的花

和它奇妙的鲜红的色彩

这蒙住了窗玻璃的细雨

必将在被遗弃的郊外

在某个不复存在的庭院里洗亮

架上的黑葡萄潮湿的暮色

带给我一个声音我渴望的声音

我的父亲回来了他没有死去

(鼎義摘)

春天的村子

徐迟

村夜,

春夜,

我在深深的恋爱中,

春天的村子,

雪飘着也是春天,

叶飘着也是春天。

(林清摘自河南文艺出版社《短章小诗百首》一书)