诗四首 保罗·策兰 顾城等水晶保罗·策兰王家新译不要在我的唇上找你的嘴不要在门前等陌生人不要在眼里觅泪水七个夜晚更高了红色朝向红色七颗心脏更深了手在敲击大门七朵玫瑰更迟了夜晚泼溅着泉水雪人顾城在你门前我堆起一个雪人代表笨拙的我把你久等你拿出一颗棒糖一颗甜甜的心埋进雪里说这样才会高兴雪人没有笑默默无声直到春天的骄阳把它融化干净人在哪里心在哪里呢小小的泪潭边只有蜜蜂那么静仓央嘉措这么静比诵经声还静我骑上我的白鹿白鹿踏着尚未落地的雪花轻如幻影本来是去远山拾梦却惊醒了梦中的你(方怀银摘自江苏文艺出版社《仓央嘉措诗传》一书)一个婚姻R.S.托马斯罗池译我们的相逢是沐浴在鸟鸣声里。五十年过去了,爱情短暂在这个世界上臣服于时间。她曾年轻;我用眼睛闭上睁开親吻她的皱纹。来吧,死神说,挑选她作为他的舞伴跳最后一曲。而她,她这一生已完成了一切并像小鸟一样优雅,翻开她的账本吧因为流泪的一声叹息不比一极羽毛更重。